看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
這句話裡面with的意思是什麼?請教大家 是字典中的例句,解釋smart, smart有一些我不熟的意思 這個例句是解釋smart的pert, saucy的意思給的例句 奇摩上面Don't be so saucy with me!的解釋是 "別對我這麼傲慢無禮!" 所以don't get smart with me.的意思也是"不要對我莽撞無禮" 但這裡的with到底怎麼解釋?還是只是習慣用語 爬過文了 前面大家也問過很多with的問題 但就是沒跟我的問題相近的 謝謝解答! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.170 ※ 編輯: willstop 來自: 140.112.4.172 (12/07 16:34)
dunchee:"只是習慣用語"-> 這個。整個phrase一起記,不要只看"with 12/07 23:27
dunchee:因為你那樣子看很像在問: "別對我這麼傲慢無禮!"裡頭的 12/07 23:28
dunchee:"麼"意思是什麼? 12/07 23:28
dunchee:先熟悉這個慣用說法,以後你有興趣再去鑽細節(你可以從這 12/07 23:29
dunchee:裡下手: http://dictionary.reference.com/browse/with 12/07 23:29
dunchee:或是其它的大字典) 12/07 23:30
aweful:不要對我耍小聰明? 12/07 23:32
noruas:英文有個俚語叫 smart ass (自以為是的人) 12/08 00:39
noruas:smart 偏向負面的含義有點類似conceited,self-centered 12/08 00:41
willstop:謝謝樓上兩位的解說! 12/08 12:48
GG3:=>自以為是的人也可稱為Smartypants FYR 12/08 14:03