看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
: 想請問各位版友 : : There is a book. : : 是不是 : : A book is there. : : 的倒裝型式? : : 非常感謝你的回應~ : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 140.123.122.32 : 推 jemi:通常there有「指定」意味,所以應該是說the book is there. 12/14 20:28 : → noruas:There is a book. => 這個句子"不完整"喔 12/14 20:29 : → noruas:就好像中文說:"有本書." => 不知所云 12/14 20:31 : → noruas:完整的句子應該像這樣: There is a book on the table. 12/14 20:31 : → lifeisdrama:不是很了解樓上的意思,麻煩你再說明,謝謝 12/14 20:31 : → noruas:(有本書在桌上.) 12/14 20:31 : → lifeisdrama:所以其實這兩句沒關係? 12/14 20:32 : 推 jemi:應該是說,這兩種用法一個不完整,一個不恰當 12/14 20:39 : 推 A1pha:單純就文法來說,都是沒有錯的。只是沒什麼人這樣用。 12/14 21:10 : → A1pha:兩者強調的東西不一樣。There is a book強調那裡有東西 12/14 21:11 : → A1pha:而那東西剛好是一本書這樣。A book is there強調有一本書 12/14 21:12 : → A1pha:而那本書剛好在那裡這樣。 12/14 21:12 把這兩句用在一段文字裡面的話,可能比較好懂。 One day me and Jimmy was walking on the street, and a robber was running toward us. I knew I need to stop him, and a book was there so I used the book to knock him down. 在這邊A book was there 的意思等同於 A book just happened to be there. 所以重點在於有那本書,而不是在於書在這邊或是那邊。 另一個例子 "John, I can't reach my stuff on the shelf. Can you find me a ladder or a book just something solid so I can stand on it?" "Oh, there is a book. Maybe this can help." 這邊John強調的是,有個東西在那邊,因為他在那邊找到一個他朋友需要的東西。 -- 伊蝶爾: 「接受命運的人,可以得到幸福 違抗命運的人,可以得到榮耀」 你的選擇呢.....? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.88.67 ※ 編輯: A1pha 來自: 123.194.88.67 (12/14 21:31)
lifeisdrama:非常感謝~ 12/15 00:13