看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: It reminds me not only of the happy times learning with them, but also of the key methods for learning English. 我的試譯: 它不僅提醒我有和他們學習英文的好時光,也提醒我學習英文的重要方法 提問:1. times 記得如果是指"時間"是不加s "次數"才加 但這裡翻次數就怪怪的 2. 請問 "of" the happy times learning with "of" the key methods for learning English 這裡的of是怎樣的用法?又該怎麼翻譯 非常感謝各位的解答!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.9.55
noruas:1. time當時間 => 不可數 12/20 16:25
noruas:但也可以當"一段時光" => 可數 12/20 16:26
noruas:本句中的happy times就是指"許多段好時光,許多美好時刻" 12/20 16:27
noruas:另外time也可以用單數,例如 at a time when.. 12/20 16:27
noruas:2. remind me of.. 提醒我某件事 12/20 16:29
nash0227:感謝你詳盡的回答 =) 12/20 16:33