→ nocebo:大致上British neye-ther US nee-ther 但是其實無論在哪裡 12/20 21:37
→ nocebo:都可以聽到兩種念法 12/20 21:37
推 noruas:地方性差異~ 中文也是~ 12/20 21:47
→ noruas:就好比台灣說"角色(角=腳)" 大陸說"角色(角=決) " 12/20 21:48
→ noruas:台灣說新聞(ㄨㄣˊ) 大陸說新聞(ㄈㄣˊ) 12/20 21:50
→ cerenis:WALK的L也不發音,一樣的道理。NEITHER就像ANTI、MULTI, 12/20 22:33
→ cerenis:母音重讀而已。 12/20 22:34
→ cerenis:我自己是覺得南方的人講話比較誇張XD,所以某些字到了美國 12/20 22:35
→ cerenis:有比較誇張的表達法。 12/20 22:35
→ chris75123:謝謝~ 12/21 13:53