作者desireathena (口譯..原來這麼累~)
看板Eng-Class
標題[請益] employee raises
時間Mon Dec 20 23:32:51 2010
For years he has abided by a commitment to annual employee raises.
請問這句的意思是
1. 多年來,他一直遵循著每年增加員工的承諾。
2. 多年來,他一直遵循著每年替員工加薪的承諾。
3. 以上皆非 ~冏~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.17.197
推 gianfranco:2 12/21 01:36
→ tengharold:2 12/21 10:04
→ desireathena:3Q,可以請問原因嗎?是根據句意推斷還是有跡可循呢? 12/21 10:14
→ priv:因為這邊的raise位置是名詞,當名詞一定是加薪,不是增加 12/21 10:39
→ desireathena:感謝 12/21 12:17