推 memorabilia:(notes) 12/29 00:44
※ 引述《bsli (7號)》之銘言:
: 今天看單字書遇到這個例句
: Checking inventory is of the utmost importance and must be done accurately.
: ^^
: 這邊不太懂加這個of的用意是什麼 感覺不加of 這句話的意思似乎也不會變
不加of則要使用形容詞important...
: 可以請問這背後有什麼文法規則嗎?
: 感謝~~
(1) Checking inventory is of the utmost importance.
(2) Checking inventory is the most important.
上面兩句在文法都是正確,就句子字面的語意來看也相同,
乍看之下只是不同的寫法或陳述方式,
但是背後涉及的另一種層次上的不同....
從語體使用上來看,
(1)的表達傾向書面語,比較文謅謅,而(2)則書面語和口語都可以用,比較通用,
在跟外國人口語交談時會用的是(2)....
此外,從修辭來看,
同樣(1)和(2)使用在書寫上時,使用(1)除了展現作者的文法技巧外,
還可以達到修辭上避免頭重腳輕,也就是主詞比述語長,
(1)和(2)主詞相同,有六個音節,
但是be動詞之後的部分,(1)有七個音節,比主詞長,
(2)僅有五個音節,比主詞短....
總而言之,當同一個字面語意有不同的表達方式時,
要選用哪一種方式跟語體、情境、修辭、甚至是個人風格相關,
涉及的就超出了合不合文法規則的思考了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.163.149
※ 編輯: Adlay 來自: 115.80.163.149 (12/28 08:21)
※ 編輯: Adlay 來自: 115.80.163.149 (12/28 08:22)
※ 編輯: Adlay 來自: 115.80.163.149 (12/28 08:26)
※ 編輯: Adlay 來自: 115.80.163.149 (12/28 08:28)