看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
如題... 由於我聽力和文法不好,所以不確定影片中對白的中英解讀是否正確? 想請板友幫我聽聽看,順便幫我糾正錯誤,連結如下: http://www.youtube.com/watch?v=KvcNsU5tNN4
上面是Dexter 第四季的結尾,有大雷!!! 沒興趣的人看了就沒差 我想問從第0:22秒開始那段獨白是否為: It's OK ! Life doesn't have to be perfect,you just has (have?) to be ...lived 沒什麼大不了! 生活並不須是完美的,你儘僅只需要...活著 ------------------------------------------------------------------------------ 還有第2:25那段: Born in blood, both of us. Harry was right. I thought a good change what I am, keep my family safe,but it doesn't matter what I do,what I choose,I was wrong! This is fate! 浴血而生,我兩都一樣。Harry 是對的。我想出了一個 我是誰、維護我家人安全的改變 但不論我做什麼,選擇什麼....我錯了! 這就是命運! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.141.2
jklkj:It just has to be...lived 12/29 23:45
cavesnames:0:22我聽是:it's ok. life doesn't have to be 12/29 23:47
cavesnames:perfect. it's has to be lived. 12/29 23:49
jklkj:I thought I could change what I'm 12/29 23:49
cavesnames:最後好像是 i am what's wrong. 12/29 23:56
cavesnames:0:22最後""just""忘了打到。 (Dexter好看啊!) 12/29 23:59
cavesnames:2:25第二句:我以為可以改變自己、保護我的家人,但不 12/30 00:16
cavesnames:論我做什麼、選擇什麼,這些都不重要,我才是問題的所 12/30 00:17
cavesnames:在。一切都是命! 12/30 00:18
windtalker22:感謝指教! 12/30 00:24
tengharold:問題已有人解答,純推Dexter~ 12/30 17:49
TEST TEST ※ 編輯: windtalker22 來自: 118.165.250.1 (08/02 22:28)