作者reflashme (horseplay)
看板Eng-Class
標題[請益] 時間的用法?? XXbe set around ____
時間Fri Dec 31 11:33:09 2010
這一句: hope the exact date will be set around Jan. 10th, 2011 for
further arrangement.
我的意思是 希望在2011年1月10左右能決定切確的日期
而客戶回覆是:
some where in your below email, January 10, 2011 is mentioned as
staring time of XXX. Is it typing mistake?
是不是客戶誤會說我要把時間定在2011年1月10日???
那我希望在2011年1月10日左右決定出日期的話, 有什麼更好的說法 不會造成誤會的??
而客戶說把日期定在2011年1月10日的寫法是否為:
hope the exact date will be set "to be" around Jan. 10th, 2011 for
﹉﹉﹉
further arrangement.
其中差別只在 "to be"這樣??
請各位前輩給予指點, 謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.66.54
→ priv:我是覺得不要用set換成decide就比較清楚了 12/31 13:22
→ priv:另外,你後面的"to be"是不適合加的 12/31 13:23
→ priv:換正裝句會變成we will set the exact date to be .... 12/31 13:23
→ priv:對不起,一時口誤,應該是說換成主動句 12/31 13:25
→ priv:而且用around意味不明,為什麼不直接寫before? 12/31 13:26
→ alixia:hopefully we'll make the final decision before 1/10 01/01 04:44