作者kerorolover (我要認真修行)
看板Eng-Class
標題[求譯] 更重要的事情(需要)去做
時間Wed Jan 5 17:33:26 2011
求中譯/英譯:
英譯
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
更重要的事情需要去做
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
1.Something more important need to do.
2.Something more important needed to do.
3.Something more important to do.
提問:
1~3 哪一個是對的
--
●17060
6/29 - □ (本文已被吃掉)
吃光光,口卡口卡
17061
6/29 - □ (本文已被吃掉)
◤
17062
6/29 - □ (本文已被吃掉)
⊙ ⊙
17063
6/29 - □ (本文已被吃掉)
▼▼▼▼
17064
6/29 - □ (本文已被吃掉)
▲▲▲▲
17065
6/29 - □ (本文已被吃掉)
︶█ ) ))..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.74.47
→ amorch:bigger fish to fry... 01/05 17:53
→ kerorolover:所以是3囉 01/05 17:58
推 tirecake:Something more important needs to be done 01/05 21:29
→ chrissuen:我腦中想到的也是樓上的句子 01/05 22:25
→ kerorolover:我的本意是I have something more important to do. 01/05 22:25
→ kerorolover:一開始沒講清楚 01/05 22:26
→ chrissuen:你這句可以啊 01/05 22:27
→ tengharold:如果中文那一段裏"需要"是贅詞,那你原句ok 01/06 02:40
→ tengharold:如果文章脈絡裡"需要"是必要的,那就看tire大 01/06 02:41