看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
要問的字詞:keep from的意思 提問: keep from不是「阻止...免於...」 且通常會有人或物置於keep與from之間 但我看到一句歌詞怪怪的 And mama saw the tears and said what's wrong And so to keep from telling her a lie I just said a-a-a-d movies make me cry? 它的翻譯為 媽媽看見臉上的淚水,問我怎麼了? 我對她撒了個謊 只說:悲劇電影總使我傷心落淚 感覺這裡應該是要翻譯成免於對她說謊(不對她說謊)才對吧 為何網路上資訊,都是寫「對她撒謊」呢 另外,這首歌的前面內容是說女主角去看電影 卻看到男朋友與她最好的朋友在一起(背叛她),所以她哭了 才會對她媽媽說謊,因為電影太悲傷了才哭了 而事實上她的確是對母親撒了謊 想請問這裡的keep from telling her a lie該怎麼解釋 尤其是keep from,怎麼與我的認知有出入呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.9.74
logteng:可能是他說的也是事實,悲傷電影也會讓他流淚 01/17 12:00
logteng:這樣就沒有對媽媽說謊了 01/17 12:00
criky:不想說出真正的理由,也不想騙媽媽,只說一個正常的藉口 01/17 16:03
criky:歌詞 lie 和 cry 押韻也是重點~ 01/17 16:03
noruas:keep (myeself) from.. (myself 可以省去) 01/17 18:39
tkuvv:謝謝 01/19 15:29