看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
ex: I will do anything but run away. 這句的意思 以小弟之前的經驗來解的話 應該是我情願做任何事 也不願意逃跑 如果我的解釋是正確的話 那這句要怎麼解釋? With such a weapon at their disposal, Camelot would be all but lost. 這個是我在看Merlin (英國連續劇)中看到的 背景是 有一個武器很強大 如果讓那些女巫拿到這個武器 Camelot (地名)就會煙消雲散 這樣類型的but到底是要如何使用才對呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.105.219.60
bigchief:手上有這樣的武器,C大不可能會輸! 01/19 15:02
bigchief:好像一整個翻錯了XD 01/19 15:09
noruas:all but=almost 01/19 19:21
noruas:如果真的要解釋.. 01/19 19:22
noruas:all but 其實是 "全部但少一點" 01/19 19:24
noruas:所以不是 be all lost (全部消失) 01/19 19:24
noruas:而是"快要全部(但還少一點)消失 => 幾乎 01/19 19:25