看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有一段會話是這樣 A:Excuse me. Do you speak English? B:Yes, but not very well. A:Can you direct me to Taipei station? B:Pardon? ^^^^^^^^^^^為什麼不能答What did you say? 請教各位 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.202.163
bruce2945:Pardon就是很口語的表示聽不清楚,希望對方再說一次 01/20 21:34
bruce2945:至少What did you say就不太清楚可不可以了,只是覺得怪 01/20 21:37
ophiodon:約定俗成的用法. 也可以說 Excuse me? 01/20 22:05
alixia:也可以直接說what, 或是sorry. 看你在哪裡. Pardon 在英國 01/20 23:38
alixia:用不太被接受/喜歡. 01/20 23:38
tengharold:what did you say 稍微不禮貌,但前面都說過 not very 01/21 00:56
tengharold:well 了,來句what did you say應該也沒差 01/21 00:57
ophiodon:a大 真的嗎? 我一直以為英國人弄出來的文縐縐 01/21 11:27
priv:比較中性就是I'm sorry, could you say that again please? 01/21 11:38
IMPOSSIBLEr:很多朋友用What 's that,所以我也學起來了~~ 01/22 07:43
tengharold:what's that 為平輩、非正式 01/22 08:17
tengharold:跟熟朋友我會what's that,商業場合一定 I'm sorry... 01/22 08:18
alixia:可以看看Kate Fox寫的Watching the Englsih, 裡面就有提到 01/23 02:51
alixia:不過我是親身經歷過 orz 認識的英國人知道我是美國來的頂多 01/23 02:52
alixia:就愣一下, 繼續講. 外面遇到的沒禮貌小鬼就對我一句 excuse 01/23 02:53
alixia:me(抱歉借過)大找麻煩XD 01/23 02:54
alixia:雖然朋友說那小鬼是在調戲我XD 不過從那裡就可以看出他們 01/23 02:55
alixia:英國人不太這樣講話的. 01/23 02:56
heziying:美國人不會用pardon 最常用的包括 直接說sorry?或 01/23 19:15
heziying:I'm sorry, what did you say?或sorry, could you say 01/23 19:15
heziying:that again? 這樣可以! 若要正式一點可以說excuse me? 01/23 19:16
alixia:heziying是哪裡的美國人啊? :) 01/24 05:04
heziying:俄亥俄州出生長大的...現在住西岸~ 01/24 12:33