作者kerorolover (我要認真修行)
看板Eng-Class
標題[求譯] 攻讀博士學位
時間Fri Jan 21 18:20:43 2011
求中譯/英譯:
英譯
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
攻讀博士學位
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
study for doctorial degree (隨意翻)
提問:
有沒有比較正式的說法
尤其是"攻讀"那個動詞部分 要怎麼說 比較正式
--
●17060
6/29 - □ (本文已被吃掉)
吃光光,口卡口卡
17061
6/29 - □ (本文已被吃掉)
◤
17062
6/29 - □ (本文已被吃掉)
⊙ ⊙
17063
6/29 - □ (本文已被吃掉)
▼▼▼▼
17064
6/29 - □ (本文已被吃掉)
▲▲▲▲
17065
6/29 - □ (本文已被吃掉)
︶█ ) ))..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.73.55
※ 編輯: kerorolover 來自: 218.162.73.55 (01/21 18:22)
推 BBMak:take up 01/21 18:50
推 abui:pursue 01/21 19:44
→ kerorolover:謝謝兩位 01/21 21:28
推 Bigfatty73:...害我開心了一下 01/22 07:37