推 yang0623 :1.hub是集線器沒錯 引申出經重鎮 匯集地意思 01/22 23:48
→ yang0623 :hint:all 01/22 23:48
推 jerry771210 :第二題是不是多了一個of 01/22 23:51
→ jerry771210 :4.是因為不對等吧 我猜 01/22 23:55
推 yang0623 :2. a career "of"要改成or dilemma:困境,進退兩難 01/23 00:05
→ yang0623 :2選1會用到的字 選A比較好 C是還有另一種選擇 01/23 00:06
→ yang0623 :3.concern有關心之意 never be unconcerned 負負得正 01/23 00:08
→ yang0623 :比較像是 密切注意 的感覺 01/23 00:09
推 clouds328 :第四題會不會是因為虛主詞的關係? 01/23 00:57
→ clouds328 :若寫成Instead of offering him money,it's...似乎 01/23 01:00
→ clouds328 :怪怪的... 01/23 01:00
推 bear10 :1.hub是中心的意思 2.dilemma 困境 3. 不知道@@ 01/23 01:11
→ bear10 :4.因為better是比較級 所謂比較級加than 01/23 01:12
推 amovie :第2題 我猜是 career "or" attending 01/23 01:47
→ ikeamini :To bear10:可是alternative 不是也有2選一的意思嗎? 01/23 02:51
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.182.188
→ cita:alternative是'其他選項',通常是在講完一個選項之後,再加上 01/23 03:37
→ cita:alternative的其他選項。此句前面並沒有提到任何選項,所以.. 01/23 03:37
※ 編輯: ikeamini 來自: 219.87.182.188 (01/23 08:11)
推 k33536:HUB這就翻樞紐 01/23 12:04
→ priv:電腦發展不過二、三十年,通常這個領域的用字都有別的原意 01/25 16:30
→ priv:不要被電腦領域的用語侷限住了 01/25 16:30
→ priv:2. 這邊應該是alternative'S',因為列出了兩個選擇 01/25 16:32
→ priv:所以正確答案是A 01/25 16:33
→ priv:第四題用A的話沒有辦法對稱 01/25 16:35
→ priv:It's far better to .... than to... <- 正確 01/25 16:38
→ priv:It's far better to .... instead of Ving.... <- 錯誤 01/25 16:39
→ priv:It's better to give a main A instead of B. <- 正確 01/25 16:41
→ priv:sorry, man打成main 01/25 16:41