看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
關於"碩士生"的英譯, Google了一下發現有人用master student, 但個人不是很確定是否正確, 如果翻成M.S. candidate 或M.A. candidate會否較適合? 還請版友多多指教, 感謝了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.77.177
kurage306:graduate(student), since大學生is undergraduates 01/24 00:54
avex:MA=Master of Art, MSc=Master of Science, 用STUDENT 就好 01/24 03:26
avex:引用一樓,本科是UNDERGRAD,碩班是POSTGRADUATE 01/24 03:27
avex:換句話說,碩士生叫 postgraduate student 也可以 01/24 03:28
heziying:口語通常說grad student~ 01/24 13:46
tengharold:postgraduate不是博士後嗎? 01/25 00:49
tengharold:MS/MA Candidate為較正式用法 (如履歷表) 01/25 00:50
tengharold:一般講話會用grad student 01/25 00:50
kenotic:非正式就用grad 01/25 00:54
kenotic:sorry 我沒把握grad對 01/25 00:59
dunchee:英式用法 01/25 04:15
dunchee:(博士後是 postdoc ....) 01/25 04:17
libai8968:如果碩生叫grad student 那博士生呢? 01/25 06:21
tengharold:博士生一般講話也是grad student 01/25 07:50
tengharold:正式說法是Ph.D. Candidate 01/25 07:50
tengharold:postgrad (見avex大、d大) 也可,但我在美國很少聽人用 01/25 07:52
tengharold:英式英語與美式英語有時會有很明顯不同,如此處 01/25 07:53
tengharold:(另感謝d大指正,postgraduate為英式用法 XD) 01/25 07:54
libai8968:那請教要怎分辨 他們在講博士還是碩士生? 01/25 07:59
IMPOSSIBLEr:PhD Candidate也要先通過qualify吧~~XD 01/25 08:14
tengharold:PhD Candidate fails quals = MS Candidate XD 01/25 08:33
EXTRA168:感謝各位的意見與指教!!! 02/07 20:36