看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下如果是車子的上市 now available 跟 just arrived 是否會怪怪的呢? 那假使是launch的話可以用嗎? 或是有其他用法呢 謝謝回答 :) -- : : 。 o . ○-★- ▄▅▆▅▄▆▇▆▄▂ˍ. 。 ▂▅▄▃▂▁ . ‧ O ◤◤◥ ◢█ ● ● ▃▅▆▅ █◣█◤███◤◢◤██◢█ ◥◣ "" ◣◢ ◢█◤ ◤ ◤ ◤◤█◤◥◤◤◤◤◥█◤█◤ AniatZrola╯) ) ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.220.82.45
shymermaid:我有查到可以用roll out 不知道是否有其他見異 還是這 01/24 18:27
shymermaid:幾個都可以呢? 01/24 18:27
freaksome:now arrived 或 new arrival應該可以吧 01/24 18:33
fbikgb:go on the the market 01/24 19:46
GG3:請問DEBUT可以嗎? 01/24 20:01
noruas:debut 是指影藝創作喔 不適合用於汽車 01/24 20:18
noruas:至於汽車, 用 launch 不錯喔, lauch本身就是"發動"的意思 01/24 20:19
GG3:謝謝! 01/24 21:18
dunchee:debut用於汽車很尋常 例子已經是多到... 01/25 04:11
dunchee:(這是名詞用法) 01/25 06:10
noruas:謝謝D大指正@@ 01/25 09:52