看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《unsecret (慢活)》之銘言: 供你參考,有誤請多指教 : 1. Have the courage of your convictions : but be sure they are your own ________. : (C) not coming out of others' mind : (D) coming out directly to your mind : 這題答案是C , : 想請問(D)選項的文法,那裡有誤? : 另外,有come out to這種用法嗎? 又怎麼翻譯比較好? come out of 才對,也就是C解釋了為何D錯 out of 有從哪裡出來的意思 (還有很多意思: eg 用...作材料,因為,用完) 若選D會變成,你的conviction從你的心出來又回到你的心 : 2. The first explanation is that the hill has compressed ammonia : in the depths of the ground and that the escaping ammonia : ________ : freezes the water as in the manufacture of artificial ice. : 這題要改錯,想請問的是這句的escaping寫法為什麼是正確的? 在這裡要怎麼翻譯? : 另外, escaping 和 escaped 在翻譯和用法上,有何差別? Ving有表示主動意味 也就是 the escaping ammonia 暗示著 the ammonia which escapes (freezes the water...) 同樣地 a crying baby (= a baby that was crying) 相反地 a stolen bust (= a bust which is stolen) : 3. Recent archeological studies indicate that Acoma was established by : A.D. 1100, _____ making it the oldest continuously occupied village : in the United States. : (A) however (B) and (C) thus (D) when : 答案為C ,經討論過後,是說表結果所以選(C) ,另不能選連接詞 : 不知道有沒有高手可以再詳細解釋一下這題的文法? 詳細解釋?? 我的看法是此句話為分詞構句 studies indicate..., and made it... (主詞相同的分詞構句) 或是 studies indicate..., which made it... (which刪去後,後面動詞用ving) 上面第二個說法我不確定是否可行,有請其他高手指教 : 4.The hurricane, coming as it did, took the Florida coastal community : ____ : by surprise. : __ : 這題想請問,在這句裡,by如何解釋? 若不是被動, 動詞took的用法正確嗎? http://www.ldoceonline.com/dictionary/surprise_1 有時不知道用法時可以先查字典試試看看 (純建議) : 5. "I can't imagine how they could put on that play in high school." : "They chose the scenes, ____ out everything that was unsuitable." : (A) and were left (B) left (C) and leave (D) leaving : 答案為D,或把其他選項答案改為and left 請問為什麼? : 另外,再請問 這裡逗號的用法 , and 和無逗點 and 的差別 ? : 問題很多,先謝謝大家!!Orz 同樣為分詞構句的概念,(簡單說句子用了分詞構句後and連接詞就不用了) 建議用google搜尋分詞構句(或分詞句構更多),會有很多詳細解釋 或是買本書回來看看 觀念有誤請多指教^^ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.77.209
kenotic:朗文第三點 01/26 16:01
unsecret:謝謝!再查一下,突然發現第四題實在問的很瞎 XD 01/26 18:42
frankie9988:5.用leaving是分詞構句,至於改成and left純粹是一般 01/27 12:01
frankie9988:對等連接詞的概念而已,不用想太多 01/27 12:01