作者ilovemyamei (Josh)
看板Eng-Class
標題[文法] Malaysia to allow visa-free entry for Taiwanese
時間Sat Feb 5 23:59:16 2011
今天看到一則新聞的標體是
Malaysia to allow visa-free entry for Taiwanese
這個句子為什麼要加to
不是下面這樣就好了嗎?
Malaysia allow visa-free entry for Taiwanese
這個句子裡只有一個動詞吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.226.55
→ dunchee:-> 3 ... 02/06 00:15
→ dunchee:另外就是這是"新聞標題",為了省空間略掉了一些字(比如 02/06 00:15
→ dunchee:Malaysia *is* to ...) 我們中文用於新聞標題也是一樣情況 02/06 00:16
→ ilovemyamei:可是這個句子裡沒有is/am/are啊,為什麼名詞後面要先 02/06 00:17
→ ilovemyamei:接to? 02/06 00:17
→ ilovemyamei:抱歉,回完才看到你的答案,我懂了,謝謝! 02/06 00:18