看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) It was not so much that I found a new world with Sinmay and his family ,but I went with them around to the back of the scenes and peered out at the same time old world through a glow of strange-colored footlights. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 我不只透過Sinmay和他的家人發現了新世界,更同時透過異國色彩的戲院采風 流連在舊世界與其景象的背後。 提問: 想問It was not so much that.....,but.....是什麼意思 (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) -- ╱ φ ψrod24574575 ◣ ╱ˍ▁▂▃▄▄▃▂▁ˍ gerogerogerogerogerogero /\ ◤ ∕ ﹨ ◤ /▅▆▅▇\ ∕ ◤ ◥ ﹨ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.73.33
alixia:與其說是這樣不如說是那樣 02/08 09:19
kerorolover:感謝 02/08 09:27