看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有個問題想請教一下, 不知道是不是自己觀念上有錯誤, 例句如下: These new developments may be a basis for redirecting our efforts. 我想請問, 在這個句子中後面的"for redirecting our efforts"是否可以換成不定詞呢? 變成下面這個句子: These new developments may be a basis to redirect our efforts. 不知道這樣的文法是否正確? 還是其實雖然正確,但是語意上兩句有所不同? 最近有點被動名詞及不定詞的使用時機搞混了... 請教一下版上的高手了!THX! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.243.96
hereafter:幫你查了BBI英詞搭配詞典,上面寫basis for... 02/10 13:25
hereafter:我覺得改to V好像也可以,BBI列的是英文常用搭配詞 02/10 13:26
pptuser:名詞的basis 習慣就是 of/for,沒有to不定詞用法 02/11 00:52
pptuser:既然你要的是 重導我們努力的基礎 就照規矩來 02/11 00:53
dunchee:"正確,但是語意上兩句有所不同?"-> 這個 02/11 07:22
dunchee:先看這個: http://www.ldoceonline.com/dictionary/basis 02/11 07:23
dunchee:比如你原句的"a basis for ...efforts"意思上整個是一起的 02/11 07:23
dunchee:(What basis? It's a basis for redirecting .....) 02/11 07:24
dunchee:第2句的話你可以這樣子看: 02/11 07:24
dunchee:These new developments may be a basis (of something) 02/11 07:24
dunchee:/(意思上這裡斷開) to redirect ... 前者的"basis"在本質 02/11 07:25
dunchee:上未必和後頭的第二個動作(to redirect ....)有直接關係 02/11 07:26
dunchee:語料庫: http://www.americancorpus.org/ 左邊方框輸入 02/11 07:26
dunchee: basis [TO] 02/11 07:27
dunchee:然後你自己挑些適當例子來看 02/11 07:27
dunchee:http://ucrel.lancs.ac.uk/claws7tags.html (有上頭的那 02/11 07:27
dunchee:個[TO] tag的說明) 02/11 07:28