看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求英譯: Choosing the president over your constituents is not a good strategy. 這句該怎麼翻才好? 我是翻成:由你們選民選出的總統,似乎不是個正確答案? 希望可以請高手幫幫忙@@ 感謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.230.20
YDSK:求中譯才對@@ 02/10 17:54
priv:choose A over B: 選A而不選B 02/10 18:03
pptuser:捨選民而就總統,並不是好的策略 (叫你以選民優先) 02/11 00:24
YDSK:感謝兩位^^ 02/11 08:31