看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯:unequal inequality 屬句子:On the Unequal Inequality of Poor Communities 提問: unequal(a.) 與 inequality(n.) 都是 equal 的否定, inequality 在 m-w online 的解釋是 the quality of being unequal, 一直認為這兩個字只有詞性上的差異,而意思相同。 直到遇到 unequal inequality 囧     不需要很漂亮的翻譯,但想請問這個詞的意思是? 更深一層是想請問 un/ in 在做否定字首時,是否有不同的意涵?     (例如精華區中 dis/un 即存在差別) (還是本篇該歸類為字辯?囧)     比如說 unhuman/ inhuman 即是完全不同的涵義。     謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.17 ※ 編輯: cynthiafish 來自: 140.112.218.17 (02/11 19:41)
dunchee:如果這是文章的的其中一小段,你可以靠context來體會那意 02/11 21:12
dunchee:思。細節一點的話,就是你查的。如果還是不大懂的話先分開 02/11 21:13
dunchee:單獨看(暫時不要管詞性) 這是用了tautology的手法 02/11 21:13
dunchee:先看這。但是它有不同的作用,比如可以用來強化/強調: 02/11 21:14
dunchee:找 5 Intentional repetition of meaning 02/11 21:15
dunchee:我們中文也有類似用法,比如: 貧苦的窮人 (貧和窮的意思重 02/11 21:16
dunchee:複,那麼為什麼要這樣子表達? 你可以想一下 02/11 21:16
cynthiafish:是類似 不義的不均分配 嗎? 02/11 23:36
ewayne:後面是複數群體 所以我想大概意思就是不義的不均分配 02/12 09:16
pouvoir:Communities複數,所以意思是不同社區間,不均的程度是不 02/12 14:38
pouvoir:同的。 02/12 14:39
pouvoir:即使都是貧窮社區,但還是有程度之別。 02/12 14:39