看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
考題:國中 題目:I went to Taichung. I met Jim in Taichung. (用When合併句子) 提問:答案是 When I went to Taichung, I met Jim. 但是很多學生會倒過來寫 When I met Jim, I went to Taichung. 說不上來為什麼…就是覺得怪… 請問各版上高手,這個答案可以嗎? 若不適當的話,該如何教導學生呢? 我試著將這兩句話翻成中文: 一句是「當我去台中時,我見到 Jim. 」 另一句是「當我見到Jim時,我去台中。」 來說明第一句比較恰當…但不知如何解釋… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.200.131
jacqueswu:看動詞先後囉~照理應該是先到台中才會碰到Jim 02/13 15:00
kerorolover:遇到Jim是你要敘述的主體,在台中遇到是補述地點因素 02/13 16:47
kerorolover:我個人認為啦 02/13 16:47
dunchee:"當我見到Jim時,我去台中"-> 你再想想這是什麼意思(我稍 02/13 23:52
dunchee:為變動一下 -> 02/13 23:52
dunchee:"當我見到Jim那當時(不到1秒的那瞬間), 我去台中(??在那 02/13 23:53
dunchee:瞬間人就突然的... 瞬間轉移? 到台中 .....?) 02/13 23:54
dunchee: (or已經在台中) ?? 02/13 23:55
dunchee:假設"I met Jim"的地點是在... 台北好了 02/13 23:55
mickeywong:i met jim when i was in taichung. 02/17 17:42