※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言:
: ※ 引述《Adlay (前進南方新大陸)》之銘言:
: : 字母c和g在書寫上代表著語音(音素)/k/和/g/,
: : 發音的位置在軟顎,發音方式是用舌根去阻塞軟顎,立刻除阻爆發語音,
: : 而字母e, i, y在書寫上常表示前母音/i/、/e/等...
: : 由此可知,當舌根後移去抵住後面的軟顎,又隨後舌頭前移去發前母音,
: : 這樣連續口腔前後移動,讓發音動作的移動範圍大,
: : 可能是人性本懶的緣故,不想要讓舌頭移動太多,
: : 世界上有些語言會特別有一條音韻規律,
: : 那就是/k,g/會變成口腔前面的擦音或是塞擦音,
: : 例如,英文當中字母c, g (對應的音素/k, g/)在i, e, y前發[s, dZ]...
: 想請問那像字母k也是發[k]的音 為什麼遇到e i y時卻不用變成soft sound?
: 非常感謝^^
字母c和k都是用來標示音素/k/,
就從文字創造來表表音的角度來看,其實不是很多餘嗎?
一個音就固定用一個字母來表示不就好了,竟然要用到兩個字母...
這涉及到文字拼寫習慣的問題,在英語歷史上出現過習慣變更的情形,
細節不多說,
用k來拼寫的單詞幾乎都是外來語,尤其是古挪威語借詞,
像kid, kiss, kitchen...等
正如之前我提到的,古挪威語沒有顎化的規律,
當然這些有k的單詞也不會轉成soft sound....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.253.110