推 kenotic:If she wasn't a celebrity, she would probably be in a 02/15 19:47
→ kenotic:mental institution, just saying lol 02/15 19:48
推 pentoxide:我也想知道Arcade fire部分是怎一回事 02/15 21:48
→ pentoxide:壓軸表演完獲知得獎上台 有一段感言被消音,然後就說要 02/15 21:49
→ pentoxide:再唱一首,上去開始唱時,底下來賓騷動(離場?),鏡頭沒 02/15 21:50
→ pentoxide:再出現底下來賓的狀態,所以他們有被激怒嘛? 02/15 21:51
→ pentoxide:卡卡那邊好像是記者很不高興他為什麼不出來給照相 02/15 21:52
→ pentoxide:然後旁邊那幾個人回應記者說他現在還沒孵化 02/15 21:54
→ pentoxide:當然演出的時候就已經孵化了 這純粹是呼應他的新歌吧 02/15 21:55
→ pentoxide:arcade fire的得獎是個冷門 聽說kanye west已經開炮了 02/15 21:56
→ pentoxide:album of the year 頒給他們滿surprised 02/15 21:58
推 pentoxide:這邊的upset應該是引起公憤的 年度專輯其他入圍的都是 02/15 22:07
→ pentoxide:流行音樂,卻意外的頒給獨立樂團,這是引起共憤的贏家 02/15 22:08
推 noruas:upset winner 是"很不爽的贏家" 02/16 11:15
→ noruas:upset 是過去分詞,表示他是被搞得很不爽,不是他引公憤喔 02/16 11:16
推 heziying:upset winner不是不爽的贏家 是黑馬,沒有人預期他會贏 02/16 11:54
→ heziying:你可能是把sore loser搞混? 02/16 11:55
→ heziying:結構是(upset win)+er, 不是upset+winner 02/16 11:57
推 tupacshkur:哇嗚!! 原來upset winner是黑馬唷!! 學到了!!!!!!!!!! 02/16 13:20
→ heziying:啊我忘了說英文也有黑馬這個說法 就是dark horse(較少見) 02/16 15:50
推 noruas:謝謝H大改正^^ 02/17 10:05