看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Shanata (聽美人魚在唱歌~*)》之銘言: : 在電影"征服情海"有句經典台詞 "You had me at Hello." : 突然想到那如果"你一開口唱歌就征服了我!" 該怎麼翻呢? : 還可以用它的基本句型下去做變化嗎?? : ^^ 謝謝~ 記得Glee裡面有一句台詞 A要B跟他一起去教會,但B不肯。 A對B說:You get to wear fabulous hats B說:You had me at fabulous hats 基本上應該是對方說甚麼 然後因為他話中的某部份打動了你 於是就用這個句型?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.131.105
heziying:把打動換成說服就對了:D 02/18 12:53
christol:推Glee A應該是Mercedes B是Kurt :P 02/18 17:05