看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求英譯:無論他告訴你什麼,以我說的為準。 屬句子/段落: 句子 提問: 不好意思,我真的無法試著翻出來。 我想要告訴工作上互相合作的廠商, 我是這個計畫的領導者, 「無論他(指我的同事)告訴你什麼,請以我說的為準。」 這句話要怎麼用英文表達比較好? 謝謝板上各位熱心的強者! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.206.16
GG3:No matter what he told you, I am the boss. 提供您參考! 02/18 22:50
kenotic:I have the final word (fyi) 02/19 00:44
tengharold:I am the project lead[er], so regardless of what my 02/19 02:44
tengharold:colleague[s] has/have told you, please take my 02/19 02:49
tengharold:words as final. 02/19 02:49
GG3:推t大。很正式又清楚的用法。 02/19 09:45
heziying:我也推t大 02/19 13:58
abasqoo:口語一點的話直接用:I'm calling the shots 02/20 15:16
kenotic:我也推t大,超專業!! 02/20 22:49