看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
今天在cnn student news上看到一個雙關語 Dylan says he doesn't like hanging out at the French embassy -- the place gives him the "crepes." 狄倫說他不喜歡在法國大使館那閒晃,那裡給了他可麗餅??? 我不太懂他的含意... 有人知道嗎? 感謝<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.112.96
kurage306:感覺是故意誤用creeps 02/19 16:12
heziying:哇哈哈哈~~~ 好無聊的pun啊 XDDDDDD 02/19 16:41
heziying:因為crepes本來是從法國來的 就把gives him the creeps換 02/19 16:42
heziying:成the "crepes"....哎喲 :P 02/19 16:43
LawrenceS:好冷喔~~~~~~ 02/19 17:39
alixia:XDDDDD 02/20 02:37
kenotic:外國式幽默不是大多都只是讓人會心一笑 02/20 07:08
alixia:那可不一定 ;) 02/20 10:01