→ hankevin:go right應該是指把事情做對 恢復正常 02/22 23:35
→ caron0225:哦哦~~有感覺到那種意思~~謝謝囉^^ 02/22 23:38
→ hankevin:through指吃早餐的整個過程 後面 "她說她不介意被稱為 02/22 23:38
→ hankevin:Grandma或Grannie 如果April喜歡這麼做的話 02/22 23:39
→ hankevin:almost through指快吃完的時候 02/22 23:41
→ caron0225:原來...我把she did ...整句當作through的.... 02/22 23:48
→ caron0225:這樣我就懂了~~謝謝囉^^ 02/22 23:49
→ hankevin:不客氣! 那個did可以不用理它 中文翻不出來 這用法蠻常見 02/22 23:53
→ hankevin:did可以刪去 後面say改said就可以了 02/22 23:53
→ caron0225:哦哦~~筆記^^ 02/22 23:55
推 Cordova:go right應該要分開看,go回到,right應該是助詞,翻"就" 02/23 00:05
→ Cordova:整句的意思應該是在一短暫的時間裡,Aprril嘗試要回到過去 02/23 00:07
→ Cordova:她所熟悉的那種生活方式,但right不一定要真的翻出來.. 02/23 00:11
→ Cordova:講明白點就像Where is Tom? Oh, he is right the corner. 02/23 00:13
→ Cordova:中文: Tom在哪兒? 喔! 他(就)在那邊! 02/23 00:17
推 hankevin:go有進行的意思 例如 "How are you going?" 正確翻譯應該 02/23 00:25
→ hankevin:不是指你好嗎 應該是你進行得如何 02/23 00:26
→ hankevin:另外蠻常聽到 All the things went wrong.所有事情都錯了 02/23 00:27
→ hankevin:相對於went wrong;我想這樣解釋go right比較好懂 02/23 00:28
→ dunchee:1. 說老實話,在沒有詳細context的情況下光看這句可以有多 02/23 00:33
→ dunchee:種解釋。我用Google查到原小說,所以-> 02/23 00:33
→ dunchee:找go on (phrasal verb) -> 1 .... 02/23 00:33
→ dunchee: + 02/23 00:33
→ dunchee:選2. right(adverb) 02/23 00:34
→ dunchee:-> 2 ... (這是較字面的,接下來也可以延伸到) 02/23 00:34
→ dunchee:-> 6 ... 02/23 00:34
→ dunchee:(剛到新環境時一般人會先怕生,舉止和態度上會和原先的生 02/23 00:34
→ dunchee:活習慣不同,比如會變得比較保守or"有禮貌"等等。 02/23 00:35
→ dunchee:在書裡此處則是說反正她阿嬤也沒什麼反應,那麼April就不 02/23 00:35
→ dunchee:需要在那裡裝乖巧,直接依照她原本習慣的生活方式/舉止來 02/23 00:35
→ dunchee:行事就可以) 02/23 00:35
→ dunchee:2. 那個 did: 02/23 00:38
→ dunchee:-> 3 ... (如果還是有理解上的問題)英漢字典裡頭也有這條 02/23 00:39
→ dunchee:不需要100%中文字面整個套進去。知道那意思後你可以依照 02/23 00:40
→ dunchee:整個的情節和意思用我們的中文習慣(在這場景下會使用的方 02/23 00:41
→ dunchee:式)來表達。 不過如果你已經知道意思,那麼其實不用翻成 02/23 00:41
→ dunchee:中文(畢竟你需要先把英文能力提升起來。現階段多讓腦子習 02/23 00:42
→ dunchee:慣直接讀懂英文,這對你日後有幫助) 02/23 00:43
→ caron0225:嗯^^~~我也想這樣不需經過中文思考翻譯來讀英文 02/23 00:44
→ dunchee:"when she was almost through"-> 02/23 00:48
→ dunchee:選 2 through (adverb) -> 3 ... (這是基本意思)然後注意 02/23 00:48
→ dunchee:看第2個例句(後頭的方框"白話"解釋 ) 書裡用的是一樣的用 02/23 00:50
→ dunchee:法,把halfway換成almost,那麼-> when she was almost 02/23 00:50
→ dunchee:finished (不過最重要的是when sb was almost through 02/23 00:51
→ dunchee:本身也是慣用說法,倒不是我自己亂套的) 02/23 00:52