作者bunnies (bunnies)
看板Eng-Class
標題Re: [請益] 學習英文
時間Wed Feb 23 08:13:43 2011
※ 引述《lovecoffee (力不從心)》之銘言:
恕刪
: 第一:
: You'd better take some gum with you
: as this is your first time to take a plane.
: 以上我有問題 大家不要鞭我QQ
: 請問那個 'd 是必要的嗎?? 我可以改成you must take 嗎??
had better在這裡的語氣是禮貌性的建議,
例如"你最好帶點口香糖去上課喔,因為那堂課很無聊你一定會睡著.."
must take聽起來則是警告或強勢的語氣
例如"你一定要帶點口香糖去,因為那個老師口臭超嚴重"
: 還有那個 as 這裡是一定要用 as 嗎??
as在這邊當成"因為"
: 第二:
: We haven't had much thunder this summer.
這一句是表示,這個夏天到目前為止還沒有太多雷雨..
haven't had表示"截至目前為止"的狀況
: 以上我有問題
: 請問為什麼有have了 後面又寫had???
: 我可以改成
: We didn't have much thunder this summer. 嗎??
如果你這樣寫的話,是"夏天已經過去後"的語氣
例如冬天的時候跟朋友閒聊,說"(已經過去的)今年夏天沒有多少雷雨"
因為如果夏天還沒過完,你怎麼知道今年會有多少雷雨呢?=)
: 如果我每天都看這些書會進步嗎??
: 一定必須看文法的書嗎?? 因為我覺得不懂文法就根本不會說吧??
如果問我的話,上述兩個問題的答案我都會說 不是
我是個文法書看三頁就一定會睡著的人
: 請大家給我一些指教 謝謝...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.61.118.67
推 romantic1027:專業回答。讚!推! 02/23 09:07
→ su64:應該是had better吧 02/23 10:5
→ kenotic:雖然longman說一定要had,但you better經常可以看到 02/23 11:23
同意,經常看到you better,更多時候是口語中省略,不管有沒有加其實人家都聽的懂
→ heziying:恩恩 是you had better 不是you would better 02/23 12:46
同意:) 不過比起you'd better,一般人會更常用"you should"
→ panjanhon:想問一下you had better 和you would better 有何不同 02/23 16:17
這邊應該是you had better才對,我把原文改過來了免得誤導大家XD
you would better雖然不算錯,但是通常不在這種狀況下使用
※ 編輯: bunnies 來自: 66.61.118.67 (02/24 05:42)