看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我剛瀏覽以下網頁: http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/nov/1/today-education4.htm 裡面所提的"別拖我下水"don't drag with me.這句 我查了國外的資訊,沒有看到有這樣的用法 找到類似相近的,大概是就i don't want to be part of it. 或是 i don't want any part of it. 請問don't drag with me這句話在國外真的有這樣用嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.96.150
kurage306:聽過的是don't drag me with this/... 02/23 21:15
leoblack:don't count on me!? 02/24 00:58
kurage306:那是別指望我的意思喔~don't count me in在適當上下文也 02/24 01:14
kurage306:可以有別拖我下水的意思 02/24 01:14
bunnies:don't take me down with you :) 02/24 05:03
heziying:don't drag me into this 02/24 07:23