批踢踢實業坊
›
看板
Eng-Class
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者
naturegood (靈魂的重量)
看板
Eng-Class
標題
[請益] from heart to mind的意思
時間
Tue Mar 1 17:54:37 2011
看電影(Restrepo)的時候聽到應該是這樣的片語? from heart to mind 翻譯是寫"內外都是" 不過感覺上很像是"身心都是"的意思 想請教高手這個詞的正確拼法與意義 謝謝~~~ -- 這是我在Couchsurfing版分享的CS房間:
http://ppt.cc/~-w8
比較特別的是,全部手工製作............ 累死人了....... XD --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.72.45