看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問著想要怎麼說呢? thanks so much for the consideration...? 就是都站在對方的立場考量事情 Thinking of me from my side (感覺就很詭異@@) 我實在表達不出怎麼感激對方為我著想 (ex. 時間上也配合我,地點也盡量配合我.....) 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.230.25.254
biingru:You are very thoughful, thanks. 03/04 05:37
biingru:How thoughtful of you. Thanks a lot. 03/04 05:38
biingru:「考慮周到」也可以這樣用 03/04 05:39
heziying:推thoughtful "it's so thoughtful of you to (verb)" 03/04 05:58
biingru:推樓上。比較詳細。果然是高手 03/04 06:02
bunnies:thank you for taking me into account.後來再specify 03/04 06:06
bunnies:對方在那件事上為你著想 03/04 06:06
sluggard:請問可以寫 Thank you for your thoughtfulness 嗎? 謝謝 03/04 07:57
bunnies:如果是私事 用it's very thoughtful of you.. 03/04 10:47
bunnies:公事 Thank you for your consideration好像比較正式呢:) 03/04 10:47
heziying:thank you for your thoughtfulness可以寫~ 完美^^ 03/04 12:33
sluggard:真是太謝謝大家的幫忙了^^ 03/04 12:40
sazuki:How considerate you are :) 03/04 18:35
fbikgb:Thank you for your thoughtfulness. 03/04 18:49