作者bunnies (bunnies)
看板Eng-Class
標題Re: [求譯] 不好意思我們的約會可以延期嗎?
時間Fri Mar 4 05:49:26 2011
※ 引述《dioib (無恥之徒)》之銘言:
: 求中譯/英譯: 英譯
: 不好意思XXX
: 我們這周末的約會可以延期嗎?我忘記我有一個重要的約會也在這周六
: 請問你這周之後什麼時候有空呢?
Dear XXX,
sorry about the late notice. I just remembered that I have another important
date this Saturday. Is it possible for you to postpone our date to a later
time? If it's possible, could you let me know when will be a better time
for you. again I'm really sorry :(
: 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)段落
: 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
: Excuse me XXX~
一般除非是借過才會說excuse me,道歉還是會說sorry唷
: Can we postpone the date this weekend? I forgot that I have a important
: meeting this saturday. When you are available after this week?
meeting通常指"開會",一般與朋友的邀約是date,預約門診之類的是appointment :)
: 提問:
: 請問我這樣翻對不對呢? 有哪些缺陷嗎? 或者可以給一些讓句子更通順達意的建議嗎?
: 感激不盡~!!
希望有幫上忙!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.61.118.67
→ heziying:對~ 一定要說ANOTHER important date 不然你朋友會傷心XD 03/04 06:00
→ bunnies::) 是不是應該暗示另一個date是早就先答應人家的?? 03/04 06:07
→ bunnies:不然被擺在次位的朋友大概還是傷心XD 03/04 06:07
推 Makino0711:推兩位~ 好強!!!^^ 03/04 13:03