作者gkc (南北)
看板Eng-Class
標題[請益] 趣味思考~(關於摃龜以及羅生門)的說法
時間Mon Mar 7 15:38:03 2011
一個相當趣味的問題,這是小弟在和老外對談時所無法解釋的
問題,可供各位高手幫忙腦力激盪找答案一下,就是英文中是
否有類似台語(摃龜)和國語(羅生門)的說法??
另一個則是慣用語的問題,就是中文之(比上不足,比下有餘)
英文有同樣意思的道地講法嗎??
提供正確答案者,我給 200 P 幣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: gkc 來自: 211.75.82.143 (03/07 18:14)
推 leoblack:In the country of the blind the one-eyed man is king. 03/07 18:52
推 Skightz:槓龜:Shit! 羅生門:amazing~! 03/08 21:03
→ priv:日本電影Rashomon...不過這可能不會是一般人常用的字 03/09 02:10