看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求英譯: 我想描述一個人的病情起起落落 (就是時好時壞,有時復發,有時緩解) 可以用wax and wane of illness嗎 還是有更傳神的用法 多謝大家~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.144.136
dunchee:books.google.com(專找英文書籍) http://ppt.cc/wMI5 03/08 00:19
heziying:ups and downs比較自然 wax and wane本來是描述月相 03/08 07:43
heziying:我們不太用到這個說法..除了ups&downs之外..我要想一下XD 03/08 07:44
kenotic:relapses from time to time/recurrent illnesses 03/08 09:12