看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
問題是出在 I wish I bought 沒錯 和冠詞無關 老師有解釋可以用 I wish I knew / spoke 是因為 know, speak 代表一種狀態 不過當下真的很難理解 尤其是我又問老師,那可以說 If I bought a car, I would give you a ride. 老師說這樣可以, 我的理解是,一個是和現在相反的假設,一個是和現在相反的希望 不是很類似的東西嗎,怎麼會用 if 就可以,I wish 就不行 看了 dunchee 網誌的說明 好像有清楚了一點(雖然還是覺得邏輯一致的話,那也不能說 If I bought a car) 我在想應該是只有 long action 的動詞, 才可以直接用 I wish + 過是式動詞吧(這樣才有意義) ※ 引述《haos ()》之銘言: : 請問為什麼 : : I wish I knew the answer. 是對的 : : I wish I bought a car. 是錯的 : : 老師是外國人 : 他的解釋我有聽沒有懂 : 只聽懂了大部分動詞在 wish 後面不能直接用過去式 : 只有像是 know, speak, enjoy 可以 : : 可是... : I wish + 過是式動詞不是代表和現在相反的希望嗎 : 為什麼 I wish I bought a car 是 nonsense 的句子 : : -- : → dunchee:"I wish I bought this car"也是錯的。(原po可以用這句子 03/10 00:49 : → dunchee:問你的老師) 問題是出在"I wish I bought (...)"上頭。 03/10 00:49 : → dunchee:剩下的: http://dunchee.blogspot.com/2011/02/temp.html 03/10 00:49 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.120.50
pptuser:你老師可能被if迷惑了一下下,這if i bought a car 也不通 03/10 21:42
pptuser:因為改回事實句是 i don't buy a car. (這邏輯上通,但接 03/10 21:43
pptuser:不上主句的意思) I don't buy a car. I buy cars. 03/10 21:44
pptuser:(財大氣粗),這句在邏輯上講得通。 03/10 21:44
pptuser:這裡還是要用..如果我有車 (had)或已買了車(had bought) 03/10 21:45
pptuser:用假設。或用未來條件句,以後我買了車,我就載你if i buy 03/10 21:45
pptuser:,i will give you... 03/10 21:45