看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1.人口由46%遞減至40%,從南部地區向北部地區 2.請問中部地區該怎麼形容 我的試譯 Population decreased by 46% to 40%, from southern region to northen region. 有沒有翻錯呢? 有沒有其他更好的字可取代decreased? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.70.51 ※ 編輯: mater2004 來自: 111.252.70.51 (03/13 20:13)
Abeno:Population decreased by 40% from 46%不知道會不會比較好? 03/13 21:25
Abeno:population decreased-from southern region to northern 03/13 21:33
Abeno:regeion-by 40% from 46%. 03/13 21:34
Skabo:decreased by 6%, from 46% to 40% 你本來的寫法看起來像 03/13 22:35
Skabo:從86%下降到40% 03/13 22:35
mater2004:那地區要怎麼表達 就這樣嗎??? 03/13 23:19
Abeno:感謝樓上指正 03/13 23:19
mater2004:後面直接加from .....to 會不會怪怪的 03/13 23:20
Abeno:應該是decreased by 6% from 46% 03/13 23:27