看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Miere (新年快樂)》之銘言: : 以上單字我查字典發音 : 似乎只有salesman 後面是發"悶"的音 : 但其他三個則是悶或man的音都有 : 想請問有什麼規則可解釋嗎 : 3Q 發音規則來說: 1. 只要是輕音節,弱化會導致很多母音變弱,發成"悶"裡面的母音 2. 如果發音是次重音音節的話,就會保留原本的man發音 以比較大眾化的美語發音來分析的話: 1. 發"悶"的: salesman/fisherman -- 就是本來就是一個字的那種感覺 2. 發man的: businessman = business + man mailman = mail + man 雖然是一個字,唸起來和兩個字相加還是很像 當然,這只是現象,至於原因以下是個人猜測: 查閱Merriam-Webster的First Known Use就會發現 1. salesman/fisherman這兩個單字比較老(1523/15世紀) 2. businessman/mailman兩個相對來說較新,都是近二百多年才出現的字 (1826/1786) 猜測: 1. 越被使用的古老字彙越讓人覺得它本來就是一個字 所以最後一個音節在輕音節上自然會被弱化 2. 較新的單字則是modern english才被組合出來的單字 所以唸起來會比較像兩個單字的組合 以上純學術討論,對你的學習可能沒什麼幫助 很多東西就是多聽多模仿就對了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.23.102