→ dunchee:參考這裡頭中文(標題): 03/27 23:00
→ dunchee:那是"正確"的嗎?基測/學測這樣子寫會不會出問題? 03/27 23:01
→ dunchee:你問的是一樣的情況。"英文"(以及我們的中文)不是只有單一 03/27 23:01
→ dunchee:標準,很多時候要看場合/情況。比如那本來就是"朋友聊天" 03/27 23:02
→ dunchee:的非正式說法(連 u wanna 都出來了) 日常聊天,那是普遍 03/27 23:02
→ dunchee:周知(特別是年輕人間)的習慣用法,所以沒什麼對不對的問題 03/27 23:03
→ JasperAmos:那如果比較正確的用法是? 03/27 23:03
→ dunchee:你唯一要注意的只是在"考試"的時候不要寫這樣的句子(這和 03/27 23:03
→ dunchee:我們中文一樣。日常朋友間聊天的說法你應該不至於會在考試 03/27 23:04
→ dunchee:的時候寫出來吧 03/27 23:04