作者kerorolover (企求工作順利的小羊)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一句英文
時間Wed Mar 30 13:56:27 2011
Yet China's vigour owes much to what has been happening from the
bottom up as well as the top down.
我的試譯: 然而中國的強盛活力同樣歸功於由下而上的發展和由上而下的努力。
這個the bottom up和 the top down是不是企管或是社會學方面的由下而上/由上而下
的社會階層改革推動方式??
有人知道嗎?
--
╱
φ ╲
◢ ψrod24574575 ◣
╱
ˍ▁▂▃▄▄▃▂▁ˍ╲
gerogerogerogerogerogero
/
▼▆▃ ▃▆▼\
◥ ◤
∕
▍▏ ▆▃ ▃▆ ▉▋﹨ ◤
/
▋▊▇▅▆
▅ ▅▆▅▇
▎▍\
∕
▅▂ ◤ ◥ ▂▅ ﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.73.129
推 Bigfatty73:含糊的字眼就是讓你怎麼解釋都行的含意 03/30 23:40
推 villa7:top down是由領導階層決定政策走向 bottom up則是市場走向 03/31 10:16
→ villa7:中國本來是top down 但這句看起來是要強調也有bottom up 03/31 10:19