作者rachel1216 (2009 @ Seoul)
看板Eng-Class
標題[求譯] 曾經為學生社團的總務組長
時間Thu Mar 31 15:49:54 2011
想請問,如果想寫經歷:"學生社團的總務組長"
可以寫成:
Elected to Student Association Financial Section Leader of treasurer
或是elected to可以省略呢??
另外後面的of treasurer是否要去掉??
看起來好像有點累贅~~請達人幫忙解釋一下,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.198.120
→ hoch:treasurer of the student union 應該就可以了。google 一下 03/31 20:59
→ hoch:有很多例子 03/31 20:59
→ usread:student union NOT = 學生社團 04/01 00:49