看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kerorolover (不得安寧)》之銘言: : 1.eighty-some cups 是不是"八十幾個"杯子的意思? 是的 : 2.Sophie,who happens to be Sauniere's daughter 蘇菲剛好是Sauniere的女兒?? : "happen to"是不是"剛好"的意思 是的 背景可能是像: 我今天遇到Sophie(某同事),她剛好是Sauniere(某朋友)的女兒..之類的 : 3.I was interviewed for Dan Burstein's book.... : 這個interview的文法是不是類似 I am interested in learning English的文法?? 不是吧 你所說的be interested in, 其中 interested 是形容詞的用法 而interview 這邊是被動, 因為不是被人訪談所以不用介系詞by 這邊應該是說我受訪聊聊關於Dan的書... : 請教一下 : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.2.70
Bigfatty73:3應該是 Dan要寫書時, 蒐集資料時訪談了主角 04/04 05:37
kerorolover:感謝^^ 04/04 08:17