看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位板友好, 請問 I play basketball on Sunday. 和 I play basketball on Sundays. 有什麼不同? 最近在課本中看到I play basketball on Sunday. 意思指星期日我固定會去打籃球 學生問 如果是固定的活動(表示每週日都會做) 為什麼不用 on Sundays呢? 我自己也有相同的疑問, 能否請板友幫忙解答,非常謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.24.40.251
meteor007:Sunday可以加s嗎? 幹嘛不乾脆用every Sunday?? 04/13 09:50
monkeywife:Sunday當然可以加S啊 意思就跟every Sunday一樣 04/13 10:07
heziying:I play on Sunday只指這禮拜日耶~ Sundays才是固定的意思 04/13 10:21
babbitt1007:樓上正確 04/13 11:09
b9606022:如果指這禮拜日的話是不是要加this比較洽當?? 04/13 20:19
dunchee:http://ppt.cc/Kql9 04/13 23:44
dunchee:http://ppt.cc/pD6z (#11 Concise Oxford的部份。有機會 04/13 23:49
dunchee:我再去找這字典) 04/13 23:49
dunchee:http://ppt.cc/0,yx 還有一篇較詳細的我找不到。基本上 04/13 23:56
dunchee:是當在表達例行性的東西(比如每個禮拜裡頭的schedule)(也 04/13 23:57
dunchee:就是有適當的context配合時)用on Sunday沒問題 (這就像是 04/13 23:57
dunchee:不特定用this coming Sunday來特別詳細說明(未來的這一個) 04/13 23:58
dunchee:這個(週末)禮拜天一樣,因為這是在雙方都知道這指的是什麼 04/13 23:58
dunchee:的情況才會單用on Sunday(不然最基本的也要來個I'll play 04/13 23:59
dunchee:....) 而"on Sundays"的話因為意思固定,所以單獨講(原po 04/14 00:00
dunchee:的)第2句意思也不會搞混 04/14 00:00