看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
因為是英文漫畫的圖片 所以對上面文字掌握不住 http://www.cartoonstock.com/directory/f/failed_relationship.asp 第一幅 'Look, Frank. It's just not working. Every morning you wake up full of pricks and I can't get the stink off.' 請問意思是什麼?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.26.23
cooxander:就是兩個處不來啊:臭鼬嫌刺蝟每天起床全身都是刺 04/20 17:05
cooxander:然後自己身上都是臭味 04/20 17:06
dunchee:這算是用到雙關語。說這話的是刺蝟(Frank臭鼬身上帶有好幾 04/20 22:19
dunchee:根刺(pricks)刺蝟自己周圍有那個"線狀物"--代表散發臭味( 04/20 22:21
dunchee:stink) 而"full of pricks"和"can't get the stink off" 04/20 22:21
dunchee:剛好也是slang -> 04/20 22:22
dunchee:(選2prick(noun) -> 4 ... (算是3的衍生) 04/20 22:24
dunchee:(比如)full of (shits) + pricks 04/20 22:28
dunchee:urban有stink但沒get the stink off整個。用Google可以找 04/20 22:36
dunchee:到 get the stink(shit) off 的例子(很多) 04/20 22:37