推 kerorolover:還有形容詞+動詞被動式(well-prepared)可以討論 04/26 17:06
※ 編輯: Miere 來自: 220.143.56.64 (04/26 22:32)
→ dunchee:"名詞-ed"-> 你搞錯了。這是過去分詞。以"kind-hearted" 04/27 00:00
→ dunchee:裡頭的"hearted"來說,它是源自"heart"的動詞用法,只是 04/27 00:01
→ dunchee:"heart"的動詞用法現在已經不用了。參考: 04/27 00:01
→ dunchee:-> 18 ... 04/27 00:02
→ dunchee:"只能死記"-> 基本上是這樣子。講死記其實有些"超過",如 04/27 00:03
→ dunchee:果你學著配合context來學(然後按照意思上去想),其實不難 04/27 00:03
→ dunchee:記。規則(這和那些所謂的發音/拼字規則一樣)要看。如果你 04/27 00:04
→ dunchee:是要做學術研究,那麼是可以從字源下手,只是英文的字源太 04/27 00:04
→ dunchee:複雜,且一些古代用法/規則到了現代反而變成不規則,如果 04/27 00:05
→ dunchee:你要全部記,那麼它的複雜度遠超過直接死記,所以如果你只 04/27 00:06
→ dunchee:是想被個規則然後以後看到字就可以自己按照規則來湊,那麼 04/27 00:06
→ dunchee:我會說你要的*這種*規則不存在(前者我提的還只是有文字 04/27 00:07
→ dunchee:脈絡可循,這之外的除了猜還是只有猜,既然是猜就不能當" 04/27 00:08
→ dunchee:規則" 另外,即時是英文是母語的人碰到不會的還是要查資 04/27 00:08
→ dunchee:料/字典 04/27 00:08