看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文: With axe and shield in hand, the Viking happily plunges into battle like a shouting whirlwind of clattering, clashing leather and iron. 請問後面的clashing leather and iron該如何翻譯呢? 又整句如何中譯比較順暢? -- 你想要的話你要說啊 你想要的話我會給你的 你想要的話我不會不給你的 不可能說你想要我卻不給你 你不想要我卻偏偏要給你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.66.129
kerorolover:手持斧頭與盾牌,維京人高興地投入戰鬥,發出鏗鏘金屬 05/04 15:10
kerorolover:金石火光,像旋風一樣。 05/04 15:11
bluesoul:感謝:) 05/04 18:17