推 Makino0711:謝謝 我想問的是 有沒有像中文這樣一個詞可以解釋的? 05/08 19:36
→ l10nel:那就是 recusal 這個名詞 05/09 05:19
推 poli636:recusal 比較像一個行為 原po是否比較描述是一個原則呢? 05/10 02:08
→ poli636:我遇過的例子比較常用k大的描述方式... 05/10 02:09
→ l10nel:當然,「利益迴避原則」採行後的行動或結果就是recuse的動作 05/10 10:05
→ l10nel:要直譯「利益迴避原則」,那就principle on the avoidance 05/10 10:15
→ l10nel:of conflict of interest。 05/10 10:16
→ l10nel:"conflict of interest avoidance" 的說法有英語語病 05/10 10:17
推 poli636:Yep..or guidelines for avoidance of conflicts of int* 05/11 03:15