看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
平常講"take it easy"感覺很理所當然 突然在想為什麼是用easy而不是easily= =? 習慣嗎? 那如果今天換成是別的詞 例如serious, necessary 是說take it serious/seriously? take it necessary/necessarily? 謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.145.111
butters:應該是think of it to be easy的感覺吧 那個詞是用來修飾 05/14 23:28
butters:it的 所以是形容詞 05/14 23:28
dunchee:"習慣嗎?"-> 這倒是說到重點(成慣用語之後學者就只能跟著 05/14 23:39
dunchee:整理出相對應的用法/詞性等等) // "今天換成是別的詞"-> 05/14 23:40
dunchee:與其盲目的像拼積木的湊,不能直接查字典(也注意看解釋)上 05/14 23:41
dunchee:已經整理出來的慣用表達(以及特定意思) 05/14 23:42