作者jackie1023 (咩嚕~~)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一句中翻英
時間Sun May 15 21:46:25 2011
"是因為他們所講的遣詞用語都是比較屬於生活化, 而且會帶著很多美式文化的東西
參雜在其中,進而讓觀眾在觀看影集的同時, 得到對於美國文化淺移默化的效果"
我的英文報告要寫的...但是有點翻不太出來,我翻的給學姊看他們都覺得怪怪的
拜託了!!感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.91.73
→ ewayne:中文應該改寫一下會好一點。 因為...而且...進而...中文看 05/15 23:46
→ ewayne:得都覺得累 05/15 23:46